a
b
c
d
FindNews.ru - новости, последние события, хроники.

В Латвии разгорелся скандал из-за неверного перевода на русский язык

Агентство Nord DDB Riga распространило в Латвии социальную рекламу, направленную на популяризацию прививок против коронавируса в стране. Так, в общественных местах появились плакаты с местным футболистом Каспаром Горкшу и подписью Я вакцинируюсь, потому что хочу встретиться с прабабушкой и прадедушкой. 

Реакция русскоязычных латвийцев была весьма спорной. Кто-то даже подумал, что таким образом местные власти выгоняют их домой. Однако позднее выяснилось, что агентство развесило плакаты с некорректным переводом. 

В итоге авторы исправили фразу. Смысл высказывания сводился к тому, что вакцинация в Латвии необходима, если кто-то желает приехать в гости к бабушке и дедушке.

Представители агентства также извинились за инцидент, пообещав исправить ситуацию с переводом. К настоящему моменту, отметили представители организации, все материалы с некорректным переводом уже исправлены.

Мы приносим личные извинения Горкшу, который, бескорыстно согласившись принять участие в призыве к вакцинации, явно не рассчитывал на ажиотаж, вызванный ошибочным переводом. Все материалы уже исправлены, – приводит издание RUS TVNET заявление представителей рекламного агентства.

Ранее Министерство иностранных дел Латвии выдвинуло протест военному атташе российского посольства в стране Руслана Ушакова. Согласно заявлению источника, госслужащий решил нарушить противоэпидемические меры, принятые Ригой в связи с распространением коронавирусной инфекции. В конце марта Ушаков организовал вечеринку в частном доме, позвав примерно десять человек.

Общество - другие новости